Zunächst dachte ich, es wäre eine Sammlung
runder Briefmarken aus Finnland - aber nein, es ist ein wunderbarer Glasuntersetzer mit Birken, Vögeln und Vogelhäuschen! Kiitoksia paljon, Ulla!
Außerdem habe ich zwei
neue Worte gelernt: Englisch
coaster, finnisch
lasinalunen.
It is kind of a silly word. Coaster, that is.
AntwortenLöschenI would have thought a coaster is something or someone associated with the coast...
AntwortenLöschenYou would also say that someone was "coasting along on a bike." Meaning something like "gliding".
AntwortenLöschenThanks for that hint. Sometimes languages can be really ambiguous...
AntwortenLöschenI was actually quite surprised when I looked up the word "coast". It has all sorts of meanings that I never really thought about before.
AntwortenLöschen